Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Timothy 5:6
-
New American Standard Bible
But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives.
-
(en) King James Bible ·
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth. -
(en) New International Bible Version ·
But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives. -
(en) English Standard Bible Version ·
but she who is self-indulgent is dead even while she lives. -
(en) Darby Bible Translation ·
But she that lives in habits of self-indulgence is dead [while] living. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the widow who lives only for pleasure is spiritually dead even while she lives. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а сластолюбивая заживо умерла. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Котра ж розкошує, та живою вмерла. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Котора ж роскошує, та жива — вмерла. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А котра́ у розко́шах живе, — та живою померла. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но если вдова живет ради своего удовольствия, то ее можно считать заживо умершей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но та вдова, которая предаётся удовольствиям, на самом деле мертва, хоть и живёт. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А та, яка розкошує, померла ще за життя. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вдова ж, яка живе в своє задоволення, насправді мертва, хоч і живе.