Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Timothy 2:26
-
New American Standard Bible
and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will.
-
(en) King James Bible ·
And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will. -
(en) New King James Bible Version ·
and that they may come to their senses and escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will. -
(en) New International Bible Version ·
and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will. -
(en) English Standard Bible Version ·
and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, after being captured by him to do his will. -
(en) Darby Bible Translation ·
and that they may awake up out of the snare of the devil, [who are] taken by him, for *his* will. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then they will come to their senses and escape from the devil’s trap. For they have been held captive by him to do whatever he wants. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і виплуталися з тенет диявола, який схопив їх у полон — виконувати його волю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і виплутають ся з дияволських тенет, що живими вловлені від нього у його волю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб визволитися від сітки диявола, що він уловив їх для ро́блення волі своєї. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
одумаются и освободятся из ловушки дьявола, который пленил их и заставляет исполнять свою волю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
они образумятся и избегут сетей дьявольских, в которые они были пойманы, чтобы исполнять волю дьявола. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і вирвалися з тенет диявола, який зловив їх живцем, аби вони виконували його волю. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді, можливо, вони отямляться й звільняться від диявольських тенет, які їх тримали у полоні.