Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 11:32
-
New International Bible Version
But for the sake of my servant David and the city of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, he will have one tribe.
-
(en) King James Bible ·
(But he shall have one tribe for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:) -
(en) New King James Bible Version ·
(but he shall have one tribe for the sake of My servant David, and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel), -
(en) English Standard Bible Version ·
(but he shall have one tribe, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city that I have chosen out of all the tribes of Israel), -
(en) New American Standard Bible ·
(but he will have one tribe, for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen from all the tribes of Israel), -
(en) Darby Bible Translation ·
but one tribe shall he have for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel: -
(en) New Living Bible Translation ·
But I will leave him one tribe for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а одно колено останется за ним ради раба Моего Давида и ради города Иерусалима, который Я избрал из всех колен Израилевых. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він матиме одне лише коліно заради слуги мого Давида й заради Єрусалиму, міста, що я вибрав з-поміж усіх колін Ізраїля, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Одно ж поколїннє удержиться при йому задля раба мого Давида й задля Ерусалиму, города, що вибрав я з усїх поколїнь Ізрайлевих, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А одне племе́но буде йому ради Мого раба Давида та ради Єрусалиму, міста, що Я вибрав його зо всіх Ізраїлевих племе́н. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но ради Моего слуги Давида и города Иерусалима, который Я избрал среди всех родов Израиля, у него будет один род. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но одно колено останется за ним ради раба Моего Давида и города Иерусалима, который Я избрал из всех колен Израиля. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А два скіпетри будуть у нього — через Мого раба Давида і через Єрусалим, місто, яке Я вибрав з усіх племен Ізраїля,