Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 11:1
-
New International Bible Version
Athaliah and Joash
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family.
-
(en) King James Bible ·
Athaliah Queen in Judah
And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal. -
(en) New King James Bible Version ·
Athaliah Reigns in Judah
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs. -
(en) English Standard Bible Version ·
Athaliah Reigns in Judah
Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family. -
(en) New American Standard Bible ·
Athaliah Queen of Judah
When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring. -
(en) Darby Bible Translation ·
Athaliah Queen in Judah
And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose up and destroyed all the royal seed. -
(en) New Living Bible Translation ·
Queen Athaliah Rules in Judah
When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she began to destroy the rest of the royal family. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Гофолия, мать Охозии, видя, что сын её умер, встала и истребила всё царское племя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як же довідалась Аталія, мати Ахазії, що її син умер, устала вона й вигубила всю царську родину. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як довідалася ж Аталїа, мати Охозії, що син її вмер, узялась до дїла та й вигубила всю царську родину. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли Аталія, мати Ахазії, побачила, що помер її син, то встала та й вигубила все цареве насіння. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Аталия, мать Охозии, увидела, что ее сын мертв, она встала и погубила всю царскую семью. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Гофолия, мать Охозии, увидела, что сын её умер, она встала и убила всю царскую семью. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли Ґотолія, матір Охозії, побачила, що померли її сини, вона вигубила всіх царських нащадків.