Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 17:16
-
New International Bible Version
David’s Prayer
Then King David went in and sat before the Lord, and he said:
“Who am I, Lord God, and what is my family, that you have brought me this far?
-
(en) King James Bible ·
David's Prayer
And David the king came and sat before the LORD, and said, Who am I, O LORD God, and what is mine house, that thou hast brought me hitherto? -
(en) New King James Bible Version ·
Then King David went in and sat before the Lord; and he said: “Who am I, O Lord God? And what is my house, that You have brought me this far? -
(en) English Standard Bible Version ·
David’s Prayer
Then King David went in and sat before the Lord and said, “Who am I, O Lord God, and what is my house, that you have brought me thus far? -
(en) New American Standard Bible ·
David’s Prayer in Response
Then David the king went in and sat before the LORD and said, “Who am I, O LORD God, and what is my house that You have brought me this far? -
(en) Darby Bible Translation ·
David's Prayer
And king David went in and sat before Jehovah, and said, Who am I, Jehovah Elohim, and what is my house, that thou hast brought me hitherto? -
(en) New Living Bible Translation ·
David’s Prayer of Thanks
Then King David went in and sat before the LORD and prayed,
“Who am I, O LORD God, and what is my family, that you have brought me this far? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пришёл царь Давид, и стал пред лицом Господним, и сказал: кто я, Господи Боже, и что такое дом мой, что Ты так возвысил меня? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді цар Давид пішов, сів перед Господом і промовив: “Хто я, Господи Боже, і що таке мій дім, що ти так високо підніс мене? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пійшов царь Давид і став перед Господом, і промовив: Хто я, Господи Боже, й що таке мій дом, що ти так високо піднїс мене? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшов цар Давид, і сів перед Господнім лицем та й промовив: „Хто́ я, Господи, Боже, і що́ таке дім мій, що Ти довів мене аж сюди? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда царь Давид вошел, сел перед Господом и сказал:
— Кто я, Господи Боже, и что такое моя семья, что Ты так возвеличил меня? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Давид пошёл в священный шатёр и сел там перед Господом. Давид сказал: "Господи Боже, моя семья и я не заслуживаем всего того, что Ты сделал для меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І цар Давид прийшов, сів перед Господом і сказав: Хто я, Господи Боже, і хто мій дім, що Ти мене полюбив навіки?