Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 17:22
-
New International Bible Version
You made your people Israel your very own forever, and you, Lord, have become their God.
-
(en) King James Bible ·
For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God. -
(en) New King James Bible Version ·
For You have made Your people Israel Your very own people forever; and You, Lord, have become their God. -
(en) English Standard Bible Version ·
And you made your people Israel to be your people forever, and you, O Lord, became their God. -
(en) New American Standard Bible ·
“For Your people Israel You made Your own people forever, and You, O LORD, became their God. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thy people Israel hast thou made thine own people for ever; and thou, Jehovah, art become their God. -
(en) New Living Bible Translation ·
You chose Israel to be your very own people forever, and you, O LORD, became their God. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты соделал народ Твой, Израиля, Своим собственным народом навек, и Ты, Господи, стал Богом его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти зробив твій народ, Ізраїля, своїм власним народом повіки і ти, Господи, став їхнім Богом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти вчинив народ твій Ізраїля своїм власним народом по віки, й ти, Господи, став йому Богом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зробив Ти наро́д Свій, Ізраїля, Собі за наро́да аж навіки, і Ти, Господи, став йому́ за Бога! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты сделал Израиль Своим собственным народом навеки, и Ты, Господи, стал его Богом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты взял Израиль, чтобы он был Твоим народом навеки, и Ты, Господи, стал их Богом! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Ти зробив Твій народ Ізраїль Собі народом навіки, і Ти, Господи, їм за Бога.