Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 18:4
-
New International Bible Version
But Jehoshaphat also said to the king of Israel, “First seek the counsel of the Lord.”
-
(en) King James Bible ·
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to day. -
(en) New King James Bible Version ·
Also Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please inquire for the word of the Lord today.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Inquire first for the word of the Lord.” -
(en) New American Standard Bible ·
Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please inquire first for the word of the LORD.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, this day of the word of Jehovah. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Jehoshaphat added, “But first let’s find out what the LORD says.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Иосафат царю Израильскому: вопроси сегодня, что скажет Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І сказав Йосафат ізраїльському цареві: «Спитай, прошу, сьогодні, що скаже Господь.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав Йосафат цареві Ізраїлському: Спитай сьогоднї, що скаже Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Йосафат до Ізраїлевого царя: „Ви́відай зараз слово Господнє!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но еще Иосафат сказал царю Израиля:
— Спроси сперва совета у Господа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иосафат также сказал Ахаву: "Но сначала давай узнаем, что скажет Господь". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І промовив Йосафат до царя Ізраїля: Запитай же сьогодні в Господа.