Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 14:21
-
New International Bible Version
If their children are honored, they do not know it;
if their offspring are brought low, they do not see it.
-
(en) King James Bible ·
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them. -
(en) New King James Bible Version ·
His sons come to honor, and he does not know it;
They are brought low, and he does not perceive it. -
(en) English Standard Bible Version ·
His sons come to honor, and he does not know it;
they are brought low, and he perceives it not. -
(en) New American Standard Bible ·
“His sons achieve honor, but he does not know it;
Or they become insignificant, but he does not perceive it. -
(en) Darby Bible Translation ·
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, and he perceiveth it not. -
(en) New Living Bible Translation ·
They never know if their children grow up in honor
or sink to insignificance. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В чести ли дети его — он не знает, унижены ли — он не замечает; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи в честі його діти, він не знає,
чи в ганьбі, він не помічає. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Честь його дїтям, чи нї, він того не знає, понижені вони — йому те байдуже; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи сини́ його славні, того він не знає, чи в при́крому стані — того він не відає. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В чести ли дети его, он не знает;
обижают ли их, не видит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И, если сыновьям его оказывают честь, он этого не знает, и, если сыновья его грешат, он этого не видит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І якщо його сини стали численними, він не знає, і якщо стають нечисленними, він не свідомий того.