Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 110:2
-
New International Bible Version
The Lord will extend your mighty scepter from Zion, saying,
“Rule in the midst of your enemies!”
-
(en) King James Bible ·
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies. -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord shall send the rod of Your strength out of Zion.
Rule in the midst of Your enemies! -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord sends forth from Zion
your mighty scepter.
Rule in the midst of your enemies! -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD will stretch forth Your strong scepter from Zion, saying,
“Rule in the midst of Your enemies.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah shall send the sceptre of thy might out of Zion: rule in the midst of thine enemies. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Жезло твоєї сили Господь простягне з Сіону; пануй посеред ворогів твоїх! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Жезло сили твоєї пришле Господь із Сиона; царюй серед ворогів твоїх! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Великі Господні діла́, — вони пожада́ні для всіх, хто їх любить! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Велики дела Господа,
желанны всеми, кто любит их. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дела Господни велики, им радуются все, кто Его любит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Великі Господні діла, вони відомі — згідно з усім Його бажанням.