Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 55:4
-
New International Bible Version
My heart is in anguish within me;
the terrors of death have fallen on me.
-
(en) King James Bible ·
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me. -
(en) New King James Bible Version ·
My heart is severely pained within me,
And the terrors of death have fallen upon me. -
(en) English Standard Bible Version ·
My heart is in anguish within me;
the terrors of death have fallen upon me. -
(en) New American Standard Bible ·
My heart is in anguish within me,
And the terrors of death have fallen upon me. -
(en) Darby Bible Translation ·
My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me. -
(en) New Living Bible Translation ·
My heart pounds in my chest.
The terror of death assaults me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда я в страхе, на Тебя я уповаю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
грішника криком, бо вони наносять мені лихо, і в гніві зо мною ворогують. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Серце моє жахалось в мене, і смертний страх обняв мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Того дня, коли страх обгорта́є мене, я надію на Тебе кладу́, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда мне страшно,
я на Тебя полагаюсь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В минуты страха на Тебя я полагаюсь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вдень [не] буду боятися, бо на Тебе покладаю надію.