Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 67:7
-
New International Bible Version
May God bless us still,
so that all the ends of the earth will fear him.
-
(en) King James Bible ·
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. -
(en) New King James Bible Version ·
God shall bless us,
And all the ends of the earth shall fear Him. -
(en) English Standard Bible Version ·
God shall bless us;
let all the ends of the earth fear him! -
(en) New American Standard Bible ·
God blesses us,
That all the ends of the earth may fear Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yes, God will bless us,
and people all over the world will fear him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Земля дала урожай свій, Бог благословив нас, Бог наш. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бог буде благословити нас, і цїла земля від краю до краю буде благовіти перед ним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бог самі́тних уводить до дому, витягує в'я́знів з кайда́нів, — тільки відсту́пники ме́шкати будуть у спа́леній сонцем землі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бог дает одиноким дом,
выводит узников и дает им преуспевание,
а непокорные живут на иссохшей земле. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он бездомным даёт приют, вызволяет людей из тюрем. Люди счастливы этим. Но останутся жить на высохшей земле все, кто отвернулся от Бога. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бог оселяє самотніх у домі, відважно звільняючи закованих, як і непокірливих, що перебувають у гробах.