Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 78:2
-
New International Bible Version
I will open my mouth with a parable;
I will utter hidden things, things from of old —
-
(en) King James Bible ·
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old: -
(en) English Standard Bible Version ·
I will open my mouth in a parable;
I will utter dark sayings from of old, -
(en) New American Standard Bible ·
I will open my mouth in a parable;
I will utter dark sayings of old, -
(en) Darby Bible Translation ·
I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old, -
(en) New Living Bible Translation ·
for I will speak to you in a parable.
I will teach you hidden lessons from our past — -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
трупы рабов Твоих отдали на съедение птицам небесным, тела святых Твоих — зверям земным; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уста мої для приповісток я відкрию, загадки оповім з віків днедавніх. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вітворю уста до приповістї, роскажу загадки з перед віків давних; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Рабів Твоїх трупи вони віддали́ на пожи́ву для птаства небесного, тіло Твоїх богобійних — звіри́ні земні́й. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они отдали трупы Твоих слуг
на съедение небесным птицам,
тела верных Тебе — земным зверям. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тела рабов Твоих отдали на съедение птицам, а диким зверям — плоть святых Твоих. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А трупи рабів Твоїх покинули на поживу небесним птахам, — тіла Твоїх праведних — земним звірам.