Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 88:18
-
New International Bible Version
You have taken from me friend and neighbor —
darkness is my closest friend.
-
(en) King James Bible ·
Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness. -
(en) New King James Bible Version ·
Loved one and friend You have put far from me,
And my acquaintances into darkness. -
(en) New American Standard Bible ·
You have removed lover and friend far from me;
My acquaintances are in darkness. -
(en) Darby Bible Translation ·
Lover and associate hast thou put far from me: my familiar friends are darkness. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have taken away my companions and loved ones.
Darkness is my closest friend. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Увесь час вони оточують мене, мов води; усі разом мене обступили. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Віддалив єси від мене друга й товариша; моїх знакомих. — Темрява. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо окра́са їхньої сили — то Ти, а Твоєю зичли́вістю ріг наш підно́ситься, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ведь Ты — их слава и мощь,
и по Твоему благоволению наш рог202 вознесется. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поскольку их сила и слава — Ты, и благодаря Тебе победоносны мы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Ти — гордість їхньої сили, через Твою прихильність зросте наша міць.