Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 14:6
-
New International Bible Version
The mocker seeks wisdom and finds none,
but knowledge comes easily to the discerning.
-
(en) King James Bible ·
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth. -
(en) New King James Bible Version ·
A scoffer seeks wisdom and does not find it,
But knowledge is easy to him who understands. -
(en) English Standard Bible Version ·
A scoffer seeks wisdom in vain,
but knowledge is easy for a man of understanding. -
(en) New American Standard Bible ·
A scoffer seeks wisdom and finds none,
But knowledge is easy to one who has understanding. -
(en) Darby Bible Translation ·
A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent. -
(en) New Living Bible Translation ·
A mocker seeks wisdom and never finds it,
but knowledge comes easily to those with understanding. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Шукає мудрости насмішник, та даремно,
а для розумного знання річ легка. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Шукає мудростї безпутний та й не знаходить, а мудрому знаннє легке. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Насмішник шукає премудрости, — та надаре́мно, пізна́ння легке́ для розумного. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Глумливый ищет мудрости, но не находит,
а разумному знание дается легко. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Насмехающиеся над Богом ищут мудрости, но никогда не найдут. Мудры только те, кто верят в Бога, к ним знание приходит легко. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Шукатимеш мудрості в поганих — і не знайдеш; знання ж у розумних — легкодоступне.