Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 26:7
-
New International Bible Version
Like the useless legs of one who is lame
is a proverb in the mouth of a fool.
-
(en) King James Bible ·
The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools. -
(en) New King James Bible Version ·
Like the legs of the lame that hang limp
Is a proverb in the mouth of fools. -
(en) English Standard Bible Version ·
Like a lame man’s legs, which hang useless,
is a proverb in the mouth of fools. -
(en) New American Standard Bible ·
Like the legs which are useless to the lame,
So is a proverb in the mouth of fools. -
(en) Darby Bible Translation ·
The legs of the lame hang loose; so is a proverb in the mouth of fools. -
(en) New Living Bible Translation ·
A proverb in the mouth of a fool
is as useless as a paralyzed leg. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Неровно поднимаются ноги у хромого, — и притча в устах глупцов. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як ноги в кульгавого теліпаються,
так і приповідка в губах дурня. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як ноги в кривого підоймаються не рівно, так само й приповість в устах безумних. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як воло́чаться но́ги в кульга́вого, так у безумних уста́х припові́стка. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Неровно ступают ноги хромого,
так и пословица в устах глупца. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда глупый пытается сказать что-нибудь умное, это всё равно, что хромой пытается ходить. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ноги нерозумного позбав рухливості, — позбав притчі його вуста!