Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 26:12
-
New International Bible Version
Lord, you establish peace for us;
all that we have accomplished you have done for us.
-
(en) King James Bible ·
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. -
(en) English Standard Bible Version ·
O Lord, you will ordain peace for us,
for you have indeed done for us all our works. -
(en) New American Standard Bible ·
LORD, You will establish peace for us,
Since You have also performed for us all our works. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us. -
(en) New Living Bible Translation ·
LORD, you will grant us peace;
all we have accomplished is really from you. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господи! Ты даруешь нам мир; ибо и все дела наши Ты устрояешь для нас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
О Господи! Ти нам мир даруєш, бож усі діла наші — ти їх чинив нам. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господи! ти даруєш мир; бо ж усї справи наші ти нам устроюєш. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ти, Господи, вчиниш нам мир, бо й усі чини наші нам Ти докона́в! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господи, Ты даруешь нам мир,
ведь все, что мы сделали,
Ты совершил для нас. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господи, Ты преуспел во всех делах, которые пытались мы свершить. Господи, даруй нам мир! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господи, Боже наш, дай нам мир, бо Ти віддав нам усе.