Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 29:20
-
New International Bible Version
Therefore, hear the word of the Lord, all you exiles whom I have sent away from Jerusalem to Babylon.
-
(en) King James Bible ·
Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon: -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore hear the word of the Lord, all you of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon. -
(en) English Standard Bible Version ·
Hear the word of the Lord, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon: -
(en) New American Standard Bible ·
“You, therefore, hear the word of the LORD, all you exiles, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon. -
(en) Darby Bible Translation ·
But ye, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon, hear the word of Jehovah. -
(en) New Living Bible Translation ·
Therefore, listen to this message from the LORD, all you captives there in Babylon. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А вы, все переселенцы, которых Я послал из Иерусалима в Вавилон, слушайте слово Господне: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви ж, усі виселенці, що я виселив з Єрусалиму в Вавилон, слухайте слово Господнє!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А тепер ви, всї полоняне, що я позасилав вас із Ерусалиму в Вавилон, почуйте слово Господнє: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ви, все вигна́ння, що послав Я з Єрусалиму до Вавилону, послухайте слова Господнього: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А ныне слушайте слово Господне, все изгнанники, которых Я выслал из Иерусалима в Вавилон. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Вы — пленники, Я заставил вас покинуть Иерусалим и пойти в Вавилон, слушайте весть от Господа".