Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 39:27
-
New International Bible Version
When I have brought them back from the nations and have gathered them from the countries of their enemies, I will be proved holy through them in the sight of many nations.
-
(en) King James Bible ·
When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations; -
(en) New King James Bible Version ·
When I have brought them back from the peoples and gathered them out of their enemies’ lands, and I am hallowed in them in the sight of many nations, -
(en) English Standard Bible Version ·
when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have vindicated my holiness in the sight of many nations. -
(en) New American Standard Bible ·
“When I bring them back from the peoples and gather them from the lands of their enemies, then I shall be sanctified through them in the sight of the many nations. -
(en) Darby Bible Translation ·
when I have brought them again from the peoples, and gathered them out of their enemies' lands, and am hallowed in them in the sight of many nations. -
(en) New Living Bible Translation ·
When I bring them home from the lands of their enemies, I will display my holiness among them for all the nations to see. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
когда Я возвращу их из народов, и соберу их из земель врагов их, и явлю в них святость Мою пред глазами многих народов. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як я приведу назад їх з-поміж народів і зберу їх із земель ворогів їхніх, я появлю на них мою святість перед очима багатьох народів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як поприводжу їх назад ізпроміж народів і позбіраю з земель, їм ворожих, та покажу на них сьвятість мою перед очима в многих народів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
коли поверну́ їх з наро́дів, і позбира́ю їх із країв їхніх ворогів, і покажу Свою святість у них на оча́х числе́нних наро́дів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вернув их из других народов и возвратив из вражеских стран, Я явлю через них Мою святость на глазах у многих народов. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я приведу людей Моих из других стран, Я соберу их из стран их врагов, и святось Мою увидят многие народы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли Я їх поверну з народів, і Я їх зберу з країн народів, і освячуся в них перед народами,