Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 23:6
-
New International Bible Version
So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.
-
(en) King James Bible ·
And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab. -
(en) New King James Bible Version ·
So he returned to him, and there he was, standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he returned to him, and behold, he and all the princes of Moab were standing beside his burnt offering. -
(en) New American Standard Bible ·
So he returned to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, he and all the leaders of Moab. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he returned to him, and behold, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab. -
(en) New Living Bible Translation ·
So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И возвратился к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего, он и все князья Моавитские. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Повернувся він до нього, аж ось він стоїть коло свого всепалення, сам він і всі князі моавські. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вернувсь він до його; і се стояв він коло всепалення свого, сам він і всї князї Моаба. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вернувсь він до нього, аж ось він стоїть над своїм цілопа́ленням, він та всі вельможі моавські. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он вернулся к нему и нашел его стоящим возле своих всесожжений со всеми вождями Моава. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Валаам возвратился к Валаку, когда Валак же всё ещё стоял у алтаря, и вместе с ним стояли и все вожди Моава. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож він повернувся до нього, а той стояв біля своїх всепалень, і всі князі Моава були з ним.