Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 2:10
-
New International Bible Version
When they saw the star, they were overjoyed.
-
(en) King James Bible ·
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy. -
(en) New King James Bible Version ·
When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy. -
(en) English Standard Bible Version ·
When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy. -
(en) New American Standard Bible ·
When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when they saw the star they rejoiced with exceeding great joy. -
(en) New Living Bible Translation ·
When they saw the star, they were filled with joy! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Побачивши зорю, зраділи радістю вельми великою. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Побачивши ж вони зорю, зрадїли вельми великою радостю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А бачивши зо́рю, вони надзвичайно зраділи. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Увидев звезду, мудрецы очень сильно обрадовались. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Увидев звезду, мудрецы возликовали. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Побачивши зорю, вони зраділи дуже великою радістю. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли мудреці побачили те, велика радість охопила їх.