Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 25:39
-
New International Bible Version
When did we see you sick or in prison and go to visit you?’
-
(en) King James Bible ·
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? -
(en) New King James Bible Version ·
Or when did we see You sick, or in prison, and come to You?’ -
(en) English Standard Bible Version ·
And when did we see you sick or in prison and visit you?’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘When did we see You sick, or in prison, and come to You?’ -
(en) Darby Bible Translation ·
and when saw we thee ill, or in prison, and came to thee? -
(en) New Living Bible Translation ·
When did we ever see you sick or in prison and visit you?’ -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
когда мы видели Тебя больным, или в темнице, и пришли к Тебе?» -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ми бачили тебе недужим чи в тюрмі й прийшли до тебе? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж бачили тебе недужим, або в темницї, та й прийшли до тебе? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли то Тебе ми недужого бачили, чи в в'язниці — і до Тебе прийшли?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда мы видели Тебя больным или в темнице и навестили Тебя?» -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда видели Тебя больным или в темнице и ухаживали за Тобой?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ми бачили Тебе хворим, або у в’язниці, і прийшли до Тебе? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли ми бачили Тебе недужим, і коли це Ми приходили до Тебе у в’язницю?”