Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 6:25
-
New International Bible Version
At once the girl hurried in to the king with the request: “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter.”
-
(en) King James Bible ·
And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist. -
(en) New King James Bible Version ·
Immediately she came in with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.” -
(en) New American Standard Bible ·
Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And immediately going in with haste to the king, she asked saying, I desire that thou give me directly upon a dish the head of John the baptist. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the girl hurried back to the king and told him, “I want the head of John the Baptist, right now, on a tray!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І негайно, увійшовши притьмом до царя, попросила дівчина: "Хочу, щоб ти мені дав зараз же на полумиску голову Йоана Христителя." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, ввійшовши зараз швидко до царя, просила, кажучи: Хочу, щоб менї дав зараз на блюдї голову Йоана Хрестителя. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зараз квапли́во вернулась вона до царя, і просила, говорячи: „Я хочу, щоб дав ти негайно мені на полу́миску голову Івана Христителя!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Девушка сразу же поспешила к царю и попросила:
— Хочу, чтобы ты сейчас же подал мне на блюде голову Иоанна Крестителя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Девочка сразу же поспешила к царю и попросила: "Я хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І, повернувшись відразу з поспіхом до царя, вона попросила, кажучи: Хочу, щоб негайно дав ти мені на полумиску голову Івана Хрестителя! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Дівчина тут же попрохала царя: «Будь ласка, подай мені зараз голову Іоана Хрестителя на тарілці».