Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 10:8
-
New International Bible Version
“When you enter a town and are welcomed, eat what is offered to you.
-
(en) King James Bible ·
And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you: -
(en) New King James Bible Version ·
Whatever city you enter, and they receive you, eat such things as are set before you. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you. -
(en) New American Standard Bible ·
“Whatever city you enter and they receive you, eat what is set before you; -
(en) Darby Bible Translation ·
And into whatsoever city ye may enter and they receive you, eat what is set before you, -
(en) New Living Bible Translation ·
“If you enter a town and it welcomes you, eat whatever is set before you. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И если придёте в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І в яке місто ви не ввійшли б, і вас приймуть, їжте, що поставлять перед вами; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І в которий город увійдете, й приймуть вас, їжте що поставлять перед вами, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А як при́йдете в місто яке, і вас при́ймуть, — споживайте, що вам подадуть. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если вы войдете в город и вас там примут, то ешьте все, что вам предложат, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если вы войдёте в город и вас примут, ешьте, что вам предложат. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І в яке тільки місто ввійдете, і де приймуть вас, їжте те, що покладуть вам; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли ввійдете до міста й вам виявлять гостинність, їжте те, що вам подадуть.