Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 6:32
-
New International Bible Version
“If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them.
-
(en) King James Bible ·
For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them. -
(en) New King James Bible Version ·
“But if you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. -
(en) English Standard Bible Version ·
“If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them. -
(en) New American Standard Bible ·
“If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if ye love those that love you, what thank is it to you? for even sinners love those that love them. -
(en) New Living Bible Translation ·
“If you love only those who love you, why should you get credit for that? Even sinners love those who love them! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И если любите любящих вас, какая вам за то благодарность? ибо и грешники любящих их любят. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ви любите тих, що вас люблять, яка вам заслуга? Таж бо й грішники люблять тих, що їх люблять. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І коли любите тих, хто любить вас, яка вам дяка? бо й грішники тих, хто їх любить, люблять. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли любите тих, хто любить вас, — яка вам за те ла́ска? Люблять бо й грішники тих, хто їх любить. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если вы любите тех, кто любит вас, в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники любят тех, кто их любит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И если любите только тех, кто любит вас, то разве заслуживаете вы за это благодарности? Ведь и грешники любят любящих их. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А коли любите тих, хто любить вас, то яка вам благодать? Адже й грішники люблять тих, які їх люблять. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо якщо ви любите лише тих, хто любить вас, то чи заслуговуєте ви на якусь особливу подяку? Адже навіть грішники люблять тих, хто любить їх самих.