Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 17:26
-
New International Bible Version
-
(en) King James Bible ·
And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them. -
(en) New King James Bible Version ·
And I have declared to them Your name, and will declare it, that the love with which You loved Me may be in them, and I in them.” -
(en) English Standard Bible Version ·
I made known to them your name, and I will continue to make it known, that the love with which you have loved me may be in them, and I in them.” -
(en) New American Standard Bible ·
and I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And I have made known to them thy name, and will make [it] known; that the love with which thou hast loved me may be in them and I in them. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have revealed you to them, and I will continue to do so. Then your love for me will be in them, and I will be in them.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Я открыл им имя Твоё и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І об'явив я їм твоє ім'я, і об'являти буду, щоб любов, якою ти полюбив мене, в них перебувала, — а я в них!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І я обявив їм імя Твоє, і обявляти му, щоб любов, якою любив єси мене, в них була, а я в них. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я ж Ім'я Твоє́ їм об'явив й об'явля́тиму, щоб любов, що Ти нею Мене полюбив, була́ в них, а Я в них!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я открыл им Твое имя и еще открою, чтобы та любовь, которой Ты полюбил Меня, была и в них, и чтобы Я был в них. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я не только открыл им Тебя, но и впредь буду открывать им Тебя, чтобы та любовь, которую Ты даровал Мне, принадлежала и им, и Я продолжал жить в них". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Я виявив їм Твоє Ім’я, і виявлятиму, щоб любов, якою Ти полюбив Мене, була в них, і Я — в них. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я відкрив їм, який Ти є, і надалі відкриватиму, щоб та любов, якою Ти полюбив Мене, огорнула і їх, і щоб Я й надалі жив у їхніх серцях».