Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 5:6
-
New International Bible Version
When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, “Do you want to get well?”
-
(en) King James Bible ·
When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole? -
(en) English Standard Bible Version ·
When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, “Do you want to be healed?” -
(en) New American Standard Bible ·
When Jesus saw him lying there, and knew that he had already been a long time in that condition, He said to him, “Do you wish to get well?” -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus seeing this [man] lying [there], and knowing that he was [in that state] now a great length of time, says to him, Wouldest thou become well? -
(en) New Living Bible Translation ·
When Jesus saw him and knew he had been ill for a long time, he asked him, “Would you like to get well?” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус, увидев его лежащего и узнав, что он лежит уже долгое время, говорит ему: хочешь ли быть здоров? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Побачив Ісус, що він лежить, а довідавшися, що було воно вже дуже довго, каже до нього: «Бажаєш одужати?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сього побачивши Ісус лежачого, й відаючи, що довгий уже час нездужає, рече йому: Хочеш одужати? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як Ісус його вгледів, що лежить, та, відаючи, що багато він ча́су слабує, говорить до нього: „Хочеш бути здоровим?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Иисус увидел его лежащим там и узнал, что тот уже давно в таком состоянии, Он спросил его:
— Ты хочешь выздороветь? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Иисус увидел его лежащим там и узнал, что он болен столь долгое время, Он спросил: "Хочешь ли быть здоров?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ісус, побачивши його, як лежав, і, знаючи, що довго він уже хворіє, сказав йому: Чи ти хочеш стати здоровим? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли Ісус побачив, що той чоловік лежить там, і знаючи, що він хворіє так давно, Він запитав: «Хочеш одужати?»