Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 14:5
-
New International Bible Version
There was a plot afoot among both Gentiles and Jews, together with their leaders, to mistreat them and stone them.
-
(en) King James Bible ·
And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them, -
(en) New King James Bible Version ·
And when a violent attempt was made by both the Gentiles and Jews, with their rulers, to abuse and stone them, -
(en) English Standard Bible Version ·
When an attempt was made by both Gentiles and Jews, with their rulers, to mistreat them and to stone them, -
(en) New American Standard Bible ·
And when an attempt was made by both the Gentiles and the Jews with their rulers, to mistreat and to stone them, -
(en) Darby Bible Translation ·
And when an assault was making, both of [those of] the nations and [the] Jews with their rulers, to use [them] ill and stone them, -
(en) New Living Bible Translation ·
Then a mob of Gentiles and Jews, along with their leaders, decided to attack and stone them. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда же язычники и Иудеи со своими начальниками устремились на них, чтобы посрамить и побить их камнями, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж погани і юдеї разом з їхньою старшиною кинулися, щоб їм заподіяти зневагу та їх каменувати, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же підняв ся заколот поган та Жидів з князями їх, щоб зневажати і покаменувати їх, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли ж кинулися ті погани й юдеї з своїми старши́ми, щоб зневажити їх та камінням побити, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но когда язычники и иудеи вместе со своими начальниками захотели применить силу и побить их камнями, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда же язычники и иудеи вместе с их предводителями задумали посрамить и побить Павла и Варнаву камнями, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли язичники та юдеї зі своїми керівниками здійснили напад, щоб над ними поглумитися й побити їх камінням, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Деякі погани та юдеї на чолі зі своїми вождями, намагалися побити Павла і Варнаву камінням.