Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 21:10
-
New International Bible Version
After we had been there a number of days, a prophet named Agabus came down from Judea.
-
(en) King James Bible ·
And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus. -
(en) New King James Bible Version ·
And as we stayed many days, a certain prophet named Agabus came down from Judea. -
(en) English Standard Bible Version ·
While we were staying for many days, a prophet named Agabus came down from Judea. -
(en) New American Standard Bible ·
As we were staying there for some days, a prophet named Agabus came down from Judea. -
(en) Darby Bible Translation ·
And as we stayed there many days, a certain man, by name Agabus, a prophet, came down from Judaea, -
(en) New Living Bible Translation ·
Several days later a man named Agabus, who also had the gift of prophecy, arrived from Judea. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришёл из Иудеи некто пророк, именем Агав, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І коли ми більше днів перебули, якийсь пророк, Агав на ім'я, прибув з Юдеї. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же пробували там много днїв, прийшов з Юдеї один пророк, на ймя Агав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І коли ми багато днів у них зоставались, то прибув із Юдеї якийсь пророк, Ага́в на ім'я́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После того, как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришел пророк по имени Агав. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мы пробыли там несколько дней, когда из Иудеи пришёл пророк по имени Агав. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Оскільки [ми] перебували тут багато днів, то прийшов з Юдеї якийсь пророк на ім’я Агав. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Через кілька днів прийшов туди пророк на ім’я Аґав із Юдеї.