Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 21:23
-
New International Bible Version
so do what we tell you. There are four men with us who have made a vow.
-
(en) King James Bible ·
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them; -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore do what we tell you: We have four men who have taken a vow. -
(en) English Standard Bible Version ·
Do therefore what we tell you. We have four men who are under a vow; -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore do this that we tell you. We have four men who are under a vow; -
(en) Darby Bible Translation ·
This do therefore that we say to thee: We have four men who have a vow on them; -
(en) New Living Bible Translation ·
“Here’s what we want you to do. We have four men here who have completed their vow. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сделай же, что мы скажем тебе: есть у нас четыре человека, имеющие на себе обет. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зроби, отже, що ми тобі порадимо. Є тут у нас чотири чоловіки, що зв'язані обітом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
З роби ж оце, що тобі скажемо: Є в нас чотири чоловіки таких, що мають на собі обітницю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отже, зроби це, що порадимо тобі. Ми маємо чотирьох му́жів, що обі́тницю склали на себе. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому сделай, что мы тебе скажем. Среди нас есть четыре человека, принявших обет.120 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так что сделай, как мы тебе говорим: среди нас есть четверо, давшие обет, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому зроби те, що тобі радимо. Є в нас четверо чоловіків, які пов’язані обітницею. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож зроби так, як ми тобі радимо. Серед нас є чотири чоловіки, які дали обітницю [56] Богу.