Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 7:41
-
New International Bible Version
That was the time they made an idol in the form of a calf. They brought sacrifices to it and reveled in what their own hands had made.
-
(en) King James Bible ·
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands. -
(en) New King James Bible Version ·
And they made a calf in those days, offered sacrifices to the idol, and rejoiced in the works of their own hands. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they made a calf in those days, and offered a sacrifice to the idol and were rejoicing in the works of their hands. -
(en) New American Standard Bible ·
“At that time they made a calf and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they made a calf in those days, and offered sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their own hands. -
(en) New Living Bible Translation ·
So they made an idol shaped like a calf, and they sacrificed to it and celebrated over this thing they had made. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделали в те дни тельца, и принесли жертву идолу, и веселились перед делом рук своих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І теля зробили собі тими днями, і жертви приносили бовванові, і були раді ділом рук своїх. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зробили телця в днї ті, і приносили посьвяти ідолу, і втїшались дїлами рук своїх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зробили вони тими днями теля, — і бовва́нові жертви прино́сили та веселилися з діл своїх рук. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В те дни они сделали золотого тельца, принесли этому идолу жертву и радовались делу своих рук. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сделали они в те дни изображение тельца и принесли жертву идолу, и радовались делу рук своих. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І тими днями вони зробили теля, принесли жертву ідолові й веселилися з витвору своїх рук. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У ті часи люди Ізраїлю робили зображення тільця і приносили цьому бовванові пожертви. Вони раділи з того, що зробили своїми руками!