Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 11:11
-
New International Bible Version
But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.
-
(en) King James Bible ·
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: -
(en) New King James Bible Version ·
but the land which you cross over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water from the rain of heaven, -
(en) English Standard Bible Version ·
But the land that you are going over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water by the rain from heaven, -
(en) New American Standard Bible ·
“But the land into which you are about to cross to possess it, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven, -
(en) Darby Bible Translation ·
but the land, whereunto ye are passing over to possess it, is a land of mountains and valleys, which drinketh water of the rain of heaven, -
(en) New Living Bible Translation ·
Rather, the land you will soon take over is a land of hills and valleys with plenty of rain — -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но земля, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею, есть земля с горами и долинами, и от дождя небесного напояется водою, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Земля, в яку оце маєш увійти, щоб заволодіти нею, — земля з горами й долинами, яка п'є воду дощів небесних; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Земля, що йдеш до неї заняти її, се земля з горами й долинами, напуває її вода дощів небесних: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А цей край, куди ви перехо́дите посісти його, то край гір та долин, — із небесного дощу́ він напо́юється. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но земля, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею, — это земля гор и долин, которая пьет дождь с неба. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Земля, которую вы вскоре получите, не такая. В Израиле есть горы и долины, и земля пьёт воду дождей небесных, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Земля ж, в яку ти входиш, щоб заволодіти нею, — це земля з горами й долинами, вона зрошується водою з небесного дощу;