Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 8:12
-
New International Bible Version
Therefore, brothers and sisters, we have an obligation — but it is not to the flesh, to live according to it.
-
(en) King James Bible ·
Heirs with Christ
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh. -
(en) New King James Bible Version ·
Sonship Through the Spirit
Therefore, brethren, we are debtors — not to the flesh, to live according to the flesh. -
(en) New American Standard Bible ·
So then, brethren, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh — -
(en) Darby Bible Translation ·
Heirs with Christ
So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to flesh; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим то, брати, ми боржники не тілу, щоб за тілом жити; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же то, браттє, ми довжники не тїлу, щоб по тїлу жити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ то, браття, ми не боржники́ тіла, щоб жити за тілом; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И потому, братья, мы не должны подчиняться своей греховной природе и исполнять её желания, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому, брати, ми не боржники тіла, щоби по-тілесному жити. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отже, брати і сестри мої, ми не боржники своєї бездуховної людської натури і не повинні жити в покорі їй.