Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 9:8
-
New International Bible Version
Do I say this merely on human authority? Doesn’t the Law say the same thing?
-
(en) King James Bible ·
Say I these things as a man? or saith not the law the same also? -
(en) New King James Bible Version ·
Do I say these things as a mere man? Or does not the law say the same also? -
(en) English Standard Bible Version ·
Do I say these things on human authority? Does not the Law say the same? -
(en) New American Standard Bible ·
I am not speaking these things according to human judgment, am I? Or does not the Law also say these things? -
(en) Darby Bible Translation ·
Do I speak these things as a man, or does not the law also say these things? -
(en) New Living Bible Translation ·
Am I expressing merely a human opinion, or does the law say the same thing? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
По человеческому ли только рассуждению я это говорю? Не то же ли говорит и закон? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хіба я говорю тільки як людина? Хіба й закон не каже цього? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хиба се я глаголю яко чоловік? чи не говорить сього й закон? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи я тільки по-лю́дському це говорю́? Хіба ж і Зако́н не говорить цього? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разве я говорю все это, смотря на вещи только с человеческой точки зрения? Разве Закон говорит не о том же? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я говорю это, основываясь на сравнениях, не принятых среди людей, не так ли? В конце концов, разве закон не говорит то же? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи я лише по-людському це кажу? Хіба й Закон не говорить про це? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Чи може, це все лише міркування смертної людини? А чи не про те саме сказано в Законі?