Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 5:15
-
New International Bible Version
Be very careful, then, how you live — not as unwise but as wise,
-
(en) King James Bible ·
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise, -
(en) English Standard Bible Version ·
Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise, -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore be careful how you walk, not as unwise men but as wise, -
(en) Darby Bible Translation ·
See therefore how ye walk carefully, not as unwise but as wise, -
(en) New Living Bible Translation ·
Living by the Spirit’s Power
So be careful how you live. Don’t live like fools, but like those who are wise. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож, уважайте пильно, як маєте поводитися, — не як немудрі, а як мудрі, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Гледїть же, як би вам оглядно ходити, не яко немудрі, а яко мудрі, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отож, уважайте, щоб поводитися обере́жно, не як немудрі, але як мудрі, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как глупые, но как мудрые. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так будьте же осторожны в образе жизни. Не поступайте, как неразумные, будьте разумны, как -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, уважно слідкуйте, щоби поводитися не як немудрі, але як мудрі, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож пильнуйте, як ви живете: не чиніть, як нерозумні, але будьте розумними.