Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 6:11
-
New International Bible Version
Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.
-
(en) King James Bible ·
Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. -
(en) English Standard Bible Version ·
Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil. -
(en) New American Standard Bible ·
Put on the full armor of God, so that you will be able to stand firm against the schemes of the devil. -
(en) Darby Bible Translation ·
Put on the panoply of God, that ye may be able to stand against the artifices of the devil: -
(en) New Living Bible Translation ·
Put on all of God’s armor so that you will be able to stand firm against all strategies of the devil. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Одягніться в повну зброю Божу, щоб ви могли дати відсіч хитрощам диявольським. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Одягнїть ся у всю зброю Божу, щоб змогли ви стояти проти хитрощів дияволських. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Зодягніться в повну Божу зброю, щоб могли ви стати проти хи́трощів диявольських. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Наденьте на себя все вооружение, которое вам дал Бог, чтобы вы могли устоять перед происками дьявола. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Облачитесь в доспехи Божьи, чтобы противостоять всем проискам дьявольским. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Зодягніться у всю Божу зброю, щоб ви могли протистати підступності диявола. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Зодягніться в повний обладунок Божий, щоб протистояти диявольським підступам.