Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Thessalonians 3:10
-
New International Bible Version
Night and day we pray most earnestly that we may see you again and supply what is lacking in your faith.
-
(en) King James Bible ·
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith? -
(en) New King James Bible Version ·
night and day praying exceedingly that we may see your face and perfect what is lacking in your faith? -
(en) English Standard Bible Version ·
as we pray most earnestly night and day that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith? -
(en) New American Standard Bible ·
as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may complete what is lacking in your faith? -
(en) Darby Bible Translation ·
night and day beseeching exceedingly to the end that we may see your face, and perfect what is lacking in your faith? -
(en) New Living Bible Translation ·
Night and day we pray earnestly for you, asking God to let us see you again to fill the gaps in your faith. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ночь и день всеусердно молясь о том, чтобы видеть лицо ваше и дополнить, чего недоставало вере вашей? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ніч і день якнайревніше молимося, щоб побачити обличчя ваше та доповнити те, чого бракує вашій вірі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
ніч і день ревно молячись, щоб видїти лице ваше і доповнити недостаток віри вашої? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ми вдень та вночі ревно мо́лимося, щоб побачити ваше лице та допо́внити те, чого не вистача́є вашій вірі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего еще недостает вашей вере. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Денно и нощно мы молимся со всем доступным нам рвением, чтобы нам было вновь дано видеть вас и дать вам всё необходимое для того, чтобы укрепилась вера ваша. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ніч і день ревно молимося, щоби побачити ваші обличчя і доповнити те, чого бракує вашій вірі. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ми ревно молимось і вдень, і вночі, щоб змогли ми вас побачити знов і дати вам усе необхідне, аби зміцнити вашу віру.