Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Thessalonians 1:6
-
New International Bible Version
God is just: He will pay back trouble to those who trouble you
-
(en) King James Bible ·
Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you; -
(en) English Standard Bible Version ·
since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you, -
(en) New American Standard Bible ·
For after all it is only just for God to repay with affliction those who afflict you, -
(en) Darby Bible Translation ·
if at least [it is a] righteous thing with God to render tribulation to those that trouble you, -
(en) New Living Bible Translation ·
In his justice he will pay back those who persecute you. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо праведно пред Богом — оскорбляющим вас воздать скорбью, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Така вже Божа справедливість: відплатити утисками тим, які утискають вас, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо ж праведно в Бога, віддати горе тим, що завдають вам горя, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо то справедливе в Бога — віддати утиском тим, хто вас утискає, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бог справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В самом деле, в глазах Бога правильно воздать скорбью тем, кто повинен в ваших страданиях, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
оскільки справедливим у Бога є відплатити утисками тим, хто вас пригноблює. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Справді, Всевишній Бог діятиме справедливо: Він покарає тих, хто примушує вас страждати.