Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Timothy 3:12
-
New International Bible Version
In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
-
(en) King James Bible ·
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. -
(en) New King James Bible Version ·
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. -
(en) English Standard Bible Version ·
Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted, -
(en) New American Standard Bible ·
Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yes, and everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will suffer persecution. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та й усі, що побожно хочуть жити у Христі Ісусі, будуть переслідувані. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І всї ж, хто хоче благочестиво жити в Христї Ісусї, гонені будуть. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та й усі, хто хоче жити побожно у Христі Ісусі, — будуть переслідувані. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все, кто хочет жить в согласии со своей верой в Иисуса Христа, будут преследуемы. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Впрочем, всех, кто хочет жить благочестиво, служа Христу Иисусу, будут преследовать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже всі, хто в Ісусі Христі бажає жити благочестиво, будуть переслідувані. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Зрештою всіх, хто хоче жити праведно у відданості Богу в Ісусі Христі, будуть переслідувати.