Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 17:15
-
New International Bible Version
Then the angel said to me, “The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages.
-
(en) King James Bible ·
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he said to me, “The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, multitudes, nations, and tongues. -
(en) New American Standard Bible ·
And he said to me, “The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the angel said to me, “The waters where the prostitute is ruling represent masses of people of every nation and language. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди, и народы, и племена, и языки. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І говорить мені: «Води, що ти бачив, де блудниця сидить, то людності і натовпи, народи і язики. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече менї: Води, що ти бачив, де блудниця сидить, се люде, і громади, і народи і язики. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І говорить до мене: „Во́ди, що бачив ти їх, де сидить та розпу́сниця, то наро́ди та люди, і племе́на та язи́ки. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потом ангел сказал мне:
— Воды, которые ты видел там, где сидит блудница, — это народы, скопления людей, племена и языки. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказал мне затем ангел: "Воды, которые ты видишь там, где сидит блудница, — это разные народы, множество племён и языков. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І каже він мені: Води, які ти бачив, — де сидить розпусниця, — це народи, люди, племена й народності. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Потім Ангел сказав мені: «Річки, які ти бачив там, де сидить розпусниця — це народи, нації і мови.