Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 30:22
-
New King James Bible Version
You lift me up to the wind and cause me to ride on it;
You spoil my success.
-
(en) King James Bible ·
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance. -
(en) New International Bible Version ·
You snatch me up and drive me before the wind;
you toss me about in the storm. -
(en) English Standard Bible Version ·
You lift me up on the wind; you make me ride on it,
and you toss me about in the roar of the storm. -
(en) New American Standard Bible ·
“You lift me up to the wind and cause me to ride;
And You dissolve me in a storm. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to be borne away, and dissolvest my substance. -
(en) New Living Bible Translation ·
You throw me into the whirlwind
and destroy me in the storm. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Здіймаєш мене вітром летіти,
в бурі спускаєш мене вниз водою. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти зняв мене, пустив летїти з вітром і розбиваєш мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На вітер підняв Ти мене, на нього мене посадив, і робиш, щоб я розтопи́всь на спусто́шення! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты подхватил, помчал меня в вихре;
Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты меня поднял и на сильный ветер бросил, Ты в бурю кидаешь меня из стороны в сторону. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Призначив Ти мене на страждання, і Ти відкинув мене від спасіння.