Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 7:2
-
New King James Bible Version
-
(en) King James Bible ·
As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work: -
(en) New International Bible Version ·
Like a slave longing for the evening shadows,
or a hired laborer waiting to be paid, -
(en) English Standard Bible Version ·
Like a slave who longs for the shadow,
and like a hired hand who looks for his wages, -
(en) New American Standard Bible ·
“As a slave who pants for the shade,
And as a hired man who eagerly waits for his wages, -
(en) Darby Bible Translation ·
As a bondman earnestly desireth the shadow, and a hireling expecteth his wages, -
(en) New Living Bible Translation ·
like a worker who longs for the shade,
like a servant waiting to be paid. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как раб жаждет тени, и как наёмник ждёт окончания работы своей, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Неначе раб, що прагне холодку,
немов поденник, що жде заплати, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так, як той раб холодку, а поденьщик жде кінця роботи, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як раб, спра́гнений тіні, і як наймит чекає заплати за працю свою, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как раб, который жаждет вечерней тени,
как батрак, который ожидает платы, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Человек — словно раб, мечтающий о прохладе, словно батрак, ждущий вознагражденья. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Або наче раб, який боїться свого володаря і схопив тінь, чи наче найманець, який очікує своєї винагороди.