Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 31:2
-
New King James Version
“See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
-
(en) King James Bible ·
See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah: -
(en) New International Version ·
“See, I have chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, -
(en) English Standard Version ·
“See, I have called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah, -
(en) New American Standard Bible ·
“See, I have called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah. -
(en) New Living Translation ·
“Look, I have specifically chosen Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah. -
(en) Darby Bible Translation ·
See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, -
(ru) Синодальный перевод ·
смотри, Я назначаю именно Веселеила, сына Уриева, сына Орова, из колена Иудина; -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Ось я покликав пойменно Бецалела, сина Урі, сина Хура, з коліна Юди; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дивись, покликав я Базалеїла, сина Урії Гурієнка, з колїна Юдиного, -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Дивися, — Я покликав на ім'я́ Бецал'ї́ла, сина Урієвого, сина Хура, Юдиного племени, -
(ru) Новый русский перевод ·
— Я избрал Веселеила, сына Ури, внука Хура, из рода Иуды, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось Я назвав по імені Веселеїла, сина Урії, сина Ора з племені Юди. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Я назначаю Веселиила, сына Урия, сына Ора, из рода Иуды, чтобы он исполнил для меня особый труд.