Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 31:31
-
New King James Bible Version
Give her of the fruit of her hands,
And let her own works praise her in the gates.
-
(en) King James Bible ·
ת
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. -
(en) New International Bible Version ·
Honor her for all that her hands have done,
and let her works bring her praise at the city gate. -
(en) English Standard Bible Version ·
Give her of the fruit of her hands,
and let her works praise her in the gates. -
(en) New American Standard Bible ·
Give her the product of her hands,
And let her works praise her in the gates. -
(en) Darby Bible Translation ·
ת
Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates. -
(en) New Living Bible Translation ·
Reward her for all she has done.
Let her deeds publicly declare her praise. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Дайте ей от плода рук её, и да прославят её у ворот дела её! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дайте їй з того, що надбали її руки,
і нехай її вчинки хвалять її при брамі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Платїть же їй після того, що її надбали руки; славіть її у громадї за її учинки! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Дайте їй з плоду рук її, і нехай її вчи́нки її вихваляють при брамах!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дайте ей награду, которую она заслужила,
пусть дела ее славят ее у городских ворот. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Воздай ей по добродетелям её, восхвали при народе за всё ею совершённое. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Дайте їй з плодів її рук, і нехай її чоловік хвалиться нею при брамах!