Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 21:15
-
New King James Bible Version
Nor shall he profane his posterity among his people, for I the Lord sanctify him.’ ”
-
(en) King James Bible ·
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him. -
(en) New International Bible Version ·
so that he will not defile his offspring among his people. I am the Lord, who makes him holy.’ ” -
(en) English Standard Bible Version ·
that he may not profane his offspring among his people, for I am the Lord who sanctifies him.” -
(en) New American Standard Bible ·
so that he will not profane his offspring among his people; for I am the LORD who sanctifies him.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he shall not profane his seed among his peoples; for I am Jehovah who do hallow him. -
(en) New Living Bible Translation ·
so that he will not dishonor his descendants among his clan, for I am the LORD who makes him holy.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
он не должен порочить семени своего в народе своём, ибо Я — Господь, освящающий его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і таким робом не знеславить свого потомства серед народу свого, я бо — Господь, що освячую його.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не збезчестить він свого насїння в земляцтві свойму; я бо Господь, що сьвятить його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не збезче́стить він насіння свого в рідні своїй, бо Я — Господь, що освячує його“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы не осквернить свое потомство в своем народе. Я — Господь, Который освящает его». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда люди будут уважать его детей. Я, Господь, отделил верховного священника для его особой работы". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
— і не опоганить своїх нащадків у своєму народі; Я — Господь, Який його освячує.