Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 21:40
-
New King James Bible Version
“Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vinedressers?”
-
(en) King James Bible ·
When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen? -
(en) New International Bible Version ·
“Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?” -
(en) English Standard Bible Version ·
When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?” -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine-growers?” -
(en) Darby Bible Translation ·
When therefore the lord of the vineyard comes, what shall he do to those husbandmen? -
(en) New Living Bible Translation ·
“When the owner of the vineyard returns,” Jesus asked, “what do you think he will do to those farmers?” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, когда придёт хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож, коли прибуде господар виноградника, що зробить з тими виноградарями?” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же прийде пан виноградника, то що зробить він виноградарям тим? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отож, як прибу́де той пан виноградника, що́ зробить він тим винаря́м?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, когда придет хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так как же по-вашему, что владелец виноградника сделает с этими виноградарями, когда придёт туда?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож коли прийде господар виноградника, то що він зробить тим робітникам? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли власник виноградника прийде туди, що йому зробити з тими орендарями?»