Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 9:34
-
New King James Bible Version
But the Pharisees said, “He casts out demons by the ruler of the demons.”
-
(en) King James Bible ·
But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils. -
(en) New International Bible Version ·
But the Pharisees said, “It is by the prince of demons that he drives out demons.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But the Pharisees said, “He casts out demons by the prince of demons.” -
(en) New American Standard Bible ·
But the Pharisees were saying, “He casts out the demons by the ruler of the demons.” -
(en) Darby Bible Translation ·
But the Pharisees said, He casts out the demons through the prince of the demons. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the Pharisees said, “He can cast out demons because he is empowered by the prince of demons.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Фарисеї ж говорили: “Він виганяє бісів князем бісівським!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Фарисеї ж казали: Виганяє Він біси князем бісовським. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Фарисеї ж казали: „Виганяє Він де́монів силою князя де́монів“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Фарисеи же говорили:
— Он изгоняет демонов силой повелителя демонов. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А фарисеи говорили: "Он изгоняет бесов властью князя бесовского". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А фарисеї говорили: То князем бісівським виганяє Він бісів. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та фарисеї казали: «Він виганяє нечистих владою володаря демонів!»