Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 2:1
-
New King James Bible Version
Water Turned to Wine
On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
-
(en) King James Bible ·
The Wedding at Cana
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: -
(en) New International Bible Version ·
Jesus Changes Water Into Wine
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there, -
(en) English Standard Bible Version ·
The Wedding at Cana
On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there. -
(en) New American Standard Bible ·
Miracle at Cana
On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there; -
(en) Darby Bible Translation ·
The Wedding at Cana
And on the third day a marriage took place in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Третього ж дня весілля відбувалося в Кані Галилейській, і була там мати Ісусова. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А третього дня було весїллє в Канї Галилейській; і була мати Ісусова там; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А третього дня весі́лля справляли в Кані́ Галілейській, і була там Ісусова мати. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На третий день в Кане, в Галилее, был свадебный пир, и мать Иисуса была там. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Два дня спустя в городе Кане в Галилее была свадьба. Была там и мать Иисуса. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Третього дня було весілля в Кані Галилейській; була там мати Ісуса. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
За два дні по тому, в місті Кані, що в Ґалилеї, було весілля. Ісусова мати теж була там.