Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 3:8
-
New King James Bible Version
“And at that time we took the land from the hand of the two kings of the Amorites who were on this side of the Jordan, from the River Arnon to Mount Hermon
-
(en) King James Bible ·
And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that was on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon; -
(en) New International Bible Version ·
So at that time we took from these two kings of the Amorites the territory east of the Jordan, from the Arnon Gorge as far as Mount Hermon. -
(en) English Standard Bible Version ·
So we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus we took the land at that time from the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of Arnon to Mount Hermon -
(en) Darby Bible Translation ·
And we took at that time the land out of the hand of the two kings of the Amorites, that were on this side the Jordan, from the river Arnon to mount Hermon -
(en) New Living Bible Translation ·
“So we took the land of the two Amorite kings east of the Jordan River — all the way from the Arnon Gorge to Mount Hermon. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И взяли мы в то время из руки двух царей Аморрейских землю сию, которая по эту сторону Иордана, от потока Арнона до горы Ермона, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отак забрали ми тоді з рук обох аморійських царів землю, що по той бік Йордану, від Арнон-потоку до Хермон-гори. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І взяли ми того часу із рук обох царів Аморійських землю, що по сїм боцї Йорданї, від Арнон-ріки до Гермон-гори. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І взяли ми того ча́су той край з руки обох царів амореянина, що по другому боці Йорда́ну, від Арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, в то время, мы взяли у этих двух аморрейских царей землю к востоку от Иордана, от реки Арнона до самой горы Хермон. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так мы захватили земли двух аморрейских царей, землю к востоку от реки Иордан, от долины Арнона до горы Ермон -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І того часу ми забрали землю з рук двох аморейських царів, які були за Йорданом, від потоку Арнон аж до Аермону