Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 2:8
-
New King James Bible Version
but to those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness — indignation and wrath,
-
(en) King James Bible ·
But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, -
(en) New International Bible Version ·
But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger. -
(en) New American Standard Bible ·
but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation. -
(en) Darby Bible Translation ·
But to those that are contentious, and are disobedient to the truth, but obey unrighteousness, [there shall be] wrath and indignation, -
(en) New Living Bible Translation ·
But he will pour out his anger and wrath on those who live for themselves, who refuse to obey the truth and instead live lives of wickedness. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, — ярость и гнев. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а сварливим та неслухняним правді, але слухняним кривді — гнів та обурення. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а которі сварливі і противлять ся істинї, корять ся ж неправдї, (тим) ярость та гнїв. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а сварливим та тим, хто противиться правді, але кориться неправді, — лютість та гнів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но кто ищет своего, кто отвергает истину и следует злу, того ждут гнев и ярость. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тем же, кто себялюбив, отказывается следовать по пути истинному и вместо этого избрал неправедный путь, Бог воздаст Своим гневом и яростью. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а сварливим і тим, хто противиться правді, але віддається неправді, — лють і гнів. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бог відплатить гнівом і люттю тим, хто не йде шляхом праведним, а навпаки себелюбно служить неправді.