Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 5:20
-
New King James Bible Version
Moreover the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more,
-
(en) King James Bible ·
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound: -
(en) New International Bible Version ·
The law was brought in so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more, -
(en) English Standard Bible Version ·
Now the law came in to increase the trespass, but where sin increased, grace abounded all the more, -
(en) New American Standard Bible ·
The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more, -
(en) Darby Bible Translation ·
But law came in, in order that the offence might abound; but where sin abounded grace has overabounded, -
(en) New Living Bible Translation ·
God’s law was given so that all people could see how sinful they were. But as people sinned more and more, God’s wonderful grace became more abundant. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Закон же пришёл после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Закон же прийшов, щоб збільшився переступ, а де збільшився гріх, там перевершила ласка, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Закон же ввійшов, і намножилось гріха; де ж намножилось гріха, там ще більший наддостаток благодати, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Зако́н же прийшов, щоб збільши́вся пере́ступ. А де збільши́вся гріх, там зарясніла благодать, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Закон же пришел, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Закон был введён, чтобы грехи умножились, но там, где грехи возрастали, благодать Божья возрастала даже больше, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Закон увійшов, щоб намножився переступ. А де намножився гріх, там безмірно виявилася благодать. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Закон прийшов для того, щоб збільшити переступ, та коли гріх збільшувався, навіть більшою ставала милість Божа.